Проект, родившийся в столкновении с произведением великого испанского драматурга Лопе де Веги «Собака на сене» — произведением, известным большинству по советскому водевилю, потерявшему в содержании ровно столько, сколько потерял оригинальный испанский текст при переводе. При всем уважении к М. Лозинскому, — автору фактически единственного русского перевода «Собаки на сене», — это произведение выходит далеко за рамки получившейся фривольной комедии. По напряжению, смысловой неодномерности, остроте и — при всем юморе — трагичности, оно не уступает текстам современника Де Веги Шекспира, который тоже пописывал комедии, но которому в конце концов повезло с переводами больше, и потому отношение к его комедиям всегда складывается иное, более внимательное, что ли.
Смысловые, стилистические и просто словесные нестыковки в русском переводе привели нас к необходимости обратиться к испанскому источнику. Оказалось — все именно так, как предполагалось: жестче, острее, точнее, изощренней. Лопе де Вега действительно оказался титаном слова, — а кем еще быть человеку, который, написав более 2000 пьес, умудрился дожить до старости во времена святой испанской инквизиции...
В настоящий момент лучшие испаноговорящие умы Театрики работают над нашим собственным переводом «Собаки на сене». Остальным — к сожалению, подавляющему большинству, — пока приходится иметь дело с неудовлетворяющим вариантом. Что приводит к закономерным результатам — поиску новой формы, таких средств выражения сквозящего смысла, какие позволили бы передать его любым языком, и более того — даже любыми словами. Таким образом, язык — не по своей вине, но по своей сути, — как бы препятствуя, становится проводником действия.
А между тем, в переводе Лозинского обнаруживаются свои прелести: его стихи идеально ложатся на музыку. Не менее важен тут, конечно, талант нашего композитора, — но в любом случае, результаты потрясающие. Однажды мы наконец оранжируем весь накопившийся материал и издадим отдельным диском, которым будем гордиться. Потому что уже гордимся тем, что есть.
Сегодня наша «Собака на сене», в какой-то момент разросшаяся до трех полноценных составов, каждый из которых легко отыгрывал по 4 часа живой импровизации, реинкарнировала в нечто новое: так называемые «Открытые репетиции». Мы как-будто перемахнули через какой-то забор, за которым увидели, что заборы еще только начинаются — видно, как они рядками уходят за горизонт, и на каждом жирно выведена формула любви...
Площадки и фестивали, где состоялись показы: Клуб «Коммуна» (Москва), Фестиваль «Садовые настроения: Опыты осознанного ландшафта» (Санкт-Петербург), Театр-клуб «Мастерская» (Москва)
Альбом проекта в Фотобанке




